Версия для слабовидящих: Вкл Выкл Изображения: Вкл Выкл Размер шрифта: A A A Цветовая схема: A A A A
Записаться
25 декабря 2019
Интервью с режиссёром Алёной Муратовой

28 декабря в театре «Модерн» состоится премьера спектакля режиссера Алёны Муратовой «Евгении Онегины». Такое название для постановки было выбрано не случайно – в этот раз знаменитый роман Александра Сергеевича Пушкина прозвучит от женского имени. Роли в спектакле исполняют только девушки!

Алена Муратова решила сделать своего рода эксперимент - повествование ведется от лица Татьяны Лариной, понять характер которой зрителям предлагается через ее же отражения в других героях. Спектакль был поставлен к 220-летию со дня рождения Пушкина и сыгран в Музее современной истории (здание бывшего Английского клуба, который любил посещать поэт).

О том, почему тексты Александра Пушкина будут всегда пользоваться режиссерским спросом, и скрытой библейской символике постановки Алёна Муратова рассказала в интервью.

мирение – это не счастье. 
Когда женщина принимает предложенные обстоятельства, улыбка радости постепенно уходит с ее лица"

Сколько раз режиссеры кино и театра обращались к произведениям Александра Пушкина – даже посчитать сложно. В каком ракурсе лично Вы рассматриваете роман «Евгений Онегин»? В чем фишка?

- Конечно, чтобы ставить спектакль по произведению Александра Сергеевича Пушкина - это право надо сначала заслужить! И я очень рада, что у меня появилась такая возможность. Как и большинство моих коллег, «Евгения Онегина» я когда-то изучала в ГИТИСе, и уже тогда у меня появилось много вопросов, тем более роман, как мы знаем, не был окончен. Предысторией постановки спектакля в театре «Модерн» стал случай – некоторое время назад художественный руководитель Московского театра поэтов Влад Маленко предложил мне обратиться к роману Пушкина. Безусловно, он уже изучен вдоль и поперек, и очень сложно соревноваться с «пушкиноведами». Поэтому ответственность, которая на меня ляжет, я осознала сразу, но интерес и творческие амбиции сыграли свою роль – теперь постановку «Евгении Онегины» увидят в «Модерне»! (смеется). Изначально форма спектакля была построена по принципу «площадного театра», его можно играть на любой площадке.
Уверена, что все в жизни происходит не случайно, и для меня как режиссера, возможность показать свой проект здесь - крайне важна. В постановке я очень внимательно подхожу к выбору слов, подаче материала. Что касается названия «Евгении Онегины», мы придумали его коллективно, решив добавить немного юмора и игру слов.


Все актеры – девушки. Этакий женский взгляд на «Онегина»?

- Я работала над инсценировкой очень долго. Да, можно сказать и так – ведь в любом тексте режиссер находит то, что болит. Мой главный вопрос был - почему Татьяна так и не вернулась к Онегину? Что ею двигало? Она ведь так его любила, так не хотела уезжать в Москву. Но проходит два года – и она уже выходит за другого! Бесспорно, ей пришлось смириться с тем жизненным укладом, который царил в ее семье, в окружении. И важный момент – в ее новой жизни не было той яркой любви, которую она испытала. Смирение – это не счастье. Когда женщина принимает предложенные обстоятельства, улыбка радости постепенно уходит с ее лица. Именно это когда-то привлекло в Татьяне самого Онегина. Так что же случилось, почему влюбленные не воссоединились? Может, Татьяна стала этакой «светской львицей», как бы сейчас сказали, которая уже не смотрела в сторону прошлого? Все ведь гораздо глубже, иначе Пушкин не был бы признан во всем мире как великий писатель.


Значит, в постановке Вы предполагаете и ответ на то, почему именно так сложилась судьба Татьяны и Евгения? Как удалось провести эту женскую линию через весь спектакль и не выйти «за пределы» пушкинского текста?

- Автор романа сам является главным рассказчиком. В содержании любого текста необходимо найти театральную форму, работая над инсценировкой, я вытаскивала из произведения строки, звучащие от женского имени. Пушкин делает очень много отсылок – на античную литературу, французские легкомысленные романы и даже на текст «Священного писания». Чтобы лучше понять глубину рассказчика, хорошо бы иметь представление об этих историях. Или же – изучить их все, что мне и пришлось сделать.
В результате, я постаралась раскрыть решение Татьяны сквозь призму веры и прощения. Поясню: героиня говорит, что любит, но отдана другому. Она простила Онегина и внутренне отпустила его. Суметь найти в себе силы простить – дорогого стоит. Именно прощение лежит в основе православия, которое наилучшим образом проявляется в русских характерах, душе русского человека.

Какие средства Вы выбрали для передачи темы «прощения» и «прощания»? Все это довольно драматичные вещи, Ваш спектакль – такой же?

- Наоборот, спектакль «Евгении Онегины» очень легкий, парящий! На протяжении всего действия актрисы поют, танцуют, читают стихи. Мы говорим несерьезно о серьезном. Молодым актрисам удается передать глубокий смысл через эту легкость.
Линия веры и прощения передается через музыку, цвета. В постановке звучит живой рояль, гитара, инструментальная музыка, звучат песни разных жанров - русские народные, православные. А в конфликт с ними вступают современные мелодии молодого композитора Вари Демидовой. Такие аранжировки передают сегодняшний мир, наши нынешние переживания, которые, по сути своей, ничем не отличаются от волнений героев Пушкина! Есть же выражение, что «Евгений Онегин» - энциклопедия русской жизни. Вне времени, для всех.
Отдельно стоит рассказать о выборе цветов спектакля – белый доминирует не случайно, это цвет святости и отрешенности от всего мирского. В постановке появляется и красный оттенок – мантия. Также присутствуют определенные мизансцены, отводящие зрителя к библейским сюжетам.


Наверняка зрители заинтригованы такой подачей – Татьяна от лица других героев… Какая «Татьяна» для Вас стала самой трудной?

- Сама Ларина. Гораздо проще, когда девочки проигрывают сцены и ведут повествование от лица других героев. Все это сделано в попытке понять взаимоотношения полов. Мы ни в коем случае не высмеиваем мужские роли в романе – Онегина, Ленского – наоборот, женщина пытается понять мужчину, а мужчина – женщину. Относительно друг друга мы взаимодействуем как инопланетяне, с абсолютно полярными мироощущением, видением.

Сразу в глаза бросается нестандартная афиша спектакля, навевающая множество образов. Чем Вы были вдохновлены при выборе такого рисунка?

- Эта афиша – изображение знаменитого сна Татьяны, который стал ключевым моментом для выявления формы спектакля. Татьяна видит во сне Онегина, сидящего в центре стола, а вокруг него обитают чудища – петух, змея, паук. В этом сне Ларина увидела Онегина словно изнутри, сон же стал предсказанием. На мой взгляд, эта картина романа - отсылка к фреске Леонардо да Винчи «Тайная вечеря». В тексте Пушкина есть тончайший момент: когда Онегин во сне Татьяны трижды кричит «мое», после чего все персонажи исчезают. Помните, когда-то и апостол Петр трижды отрекся от Христа, как тот ранее предрек на Тайной вечере? В этом я вижу определенную параллель.


Сон - сакральная, мистическая часть в романе. Именно он уводит нас в другой жанр. Вообще, я считаю, что Пушкин – лучший режиссер! Остается только подчиниться ему и если повезет - слегка дотронуться. На мой взгляд, успешно представить Пушкина на сцене театра удалось только Петру Наумовичу Фоменко, он его понял прекрасно в постановках «Триптих»,  «Пиковая дома», «Повести Белкина».
Я сознательно избегаю прямого изображения православия. Люди знающие - прочтут символы, а те, кто не силен в религиозной тематике – подсознательно их поймут, в этом состоит суть «думающего, интеллектуального театра». Все материалы при подготовке я изучала для того, чтобы лучше понять, как мыслил Пушкин.
Те зрители, которые придут за эмоциями – получат их, а те, кто любит подумать – найдут достойную почву для размышлений. Скучно не будет никому!

Беседовала Александра Тархова

 
О режиссере:

Алёна Муратова закончила ГИТИС в 2019 году. Мастерская М.Б. Борисова

Спектакли:

"Drama. Shiller" по пьесе "Коварство и любовь" Ф. Шиллера (Российско-немецкий дом), 2016

"Небо Победы" - спектакль-концерт ко Дню Великой Победы (Московский театр поэтов на площадке Театра ЦДР), 2017

"КОНТРАБАСНИ" по басням Влада Маленко (Московский театр поэтов на площадке театра ЦДР), 2017

"Евгении Онегины" (Московский театр поэтов, театр "Модерн"), 2019

Приз за "Лучшую режиссуру" на международном конкурсе студенческих отрывков в Щукинском училище при Вахтанговском театре за отрывок "Добрый человек из Сезуана" по пьесе Бертольта Брехта, 2017 

"ЕВГЕНИИ ОНЕГИНЫ".ПРИОБРЕСТИ БИЛЕТ НА СПЕКТАКЛЬ

 

Мы в соцсетях:
Поделиться:
Уважаемые зрители!
В нашем театре принят умеренный дресс-код: допустим нестрогий костюм, классические джинсы, полувечерние платья (стиль smart casual), after five (одежда после пяти).
Просим Вас воздержаться от одежды и обуви спортивного стиля, футболок и маек, а также исключить шорты.
Пусть вечер, проведенный в «Модерне», станет для Вас особенным! Увидимся в театре!
«Увидимся в театре!»
Юрий Грымов
arrow-up